两分钟个性测试

这个测试来自美国作家 Jonathan Safran Foer ,从一个朋友那里知道的,自己也抽时间回答一下,效果是自我反思。

What’s the kindest thing you almost did?

我做过最有爱心的事,我记不起来。

欧美人往往推崇表象的公益活动,但我们比较少。帮助别人、付出、做善事,往往能给我带来满足感,我希望这种满足感比物质带来的满足感更强。通常见到乞讨者,我都不会理,可能跟环境、工作有关。

Is your fear of insomnia stronger than your fear of what awoke you?

被吵醒和失眠,我更怕失眠。

前些年经常失眠,跑步之后好很多,后来我又感觉失眠这件事是一种暗示,自我暗示。有时不是真的睡不着,而是质量差一点。吵醒之后,一般还可以再入睡。睡眠很重要,比健身重要的多。

Are bonsai cruel?

盆景不残忍。日式的宅寂是一种美,奶牛也违背自然规律提供牛奶,人有目的的控制其他生物,是自然的一部分。有的人会有两重性,一方面觉得残忍,一方面又在享受作为人的优越。

Do you love what you love, or just the feeling?

我的爱本身就是感觉啊。这种绕口的话,正反映出人的复杂性,情感的对象总需要情感来呈现。对物的占有,当然是一种感觉。

Your earliest memories: do you look though your young eyes, or look at your young self?

我早期的记忆,是作为旁观者看着小时候的我,而不是透过年轻的眼睛看周围。

Which feels worse: to know that there are people who do more with less talent, or that there are people with more talent?

比较而言,看到一个不够聪明的人非常努力,我会觉得自己糟糕。因为我也归为不聪明的人,却不如人家努力。当然,对成功或聪明的定义,并不是绝对的,但我更欣赏努力这个因素。

Do you walk on moving walkways?

通常我不会站到移动人行道上,这大概因为体力还够用。

Should it make any difference that you knew it was wrong as you were doing it?

我知道自己做错了,当然会改正。对错误的认识,也有可能变化。

Would you trade actual intelligence for the perception of being smarter?

我不会用智力换取表面的聪明。外界评价对我没那么重要。

Why does it bother you when someone at the next table is having a conversation on a cell phone?

旁边人打电话实在是正常,忍了。在公共场合,自己会尽量小声点。

How many years of your life would you trade for the greatest month of your life?

我对这种假设问题都不感兴趣,我不会拿生命的几年去换“最美妙的”几个月,因为即使我回到那个时间点,我也不能衡量当时的重要。所以,我觉得时光机是很糟的设想。

What would you tell your father, if it were possible?

我想能多陪陪父母就够了,如果我像女儿对我一样说:爸爸,我爱你,我张不开口,而我爹大概会不知所措。

Which is changing faster, your body, or your mind?

相比而言,我的头脑变化更快,事实上身体在缓慢衰老,头脑或者思想在缓慢沉淀。

Is it cruel to tell an old person his prognosis?

告诉一个老人身患绝症,是残酷的,但是应该的。人有权知道自己时日不多,有权去计划余下的生命如何度过。

Are you in any way angry at your phone?

手机便携性太差,又要全天开机,挺糟糕,但又离不开它。

When you pass a storefront, do you look at what’s inside, look at your reflection, or neither?

经过橱窗,我大概会更注意里面的东西,而不是我的影子。

Is there anything you would die for if no one could ever know you died for it?

大概会吧,就算别人不知道我为了什么,我也义无反顾。这个问题可能考察是否在意他人的看法,但要命的事,旁人看看也就明白了吧。

If you could be assured that money wouldn’t make you any small bit happier, would you still want more money?

既然钱根本不会让我更快乐,我不会选择更多的钱。也就是多余的钱,其效益除了少量的快乐,还有更多麻烦。

What has been irrevocably spoiled for you?

大概是问有什么东西不可挽回的破坏了你自己,并没有。不良嗜好除了喝酒,暂时没有其他。

If your deepest secret became public, would you be forgiven?

会的,因为并没有多少秘密需要隐瞒,这些年尽量减少负担,多沟通多表达。

Is your best friend your kindest friend?

最好的朋友,也是最友善的朋友。虽然朋友不多。

Is it any way cruel to give a dog a name?

给狗起名字当然是应该的,狗的存在意义就在于陪伴人类啊。

Is there anything you feel a need to confess?

没什么需要忏悔的,而且我也不信教,飞面教不算。

You know it’s a “murder of crows” and a “wake of buzzards” but it’s a what of ravens, again?

Google翻译都搞不定这个题目,我看不懂,过。

What is it about death that you’re afraid of?

我想最初认识到死亡,和临近死亡这两个时间段,是最畏惧死亡的,现在没有太多感觉,大概担心家人会痛苦一阵。

How does it make you feel to know that it’s an “unkindness of ravens”?

还是不明白,这个词好像是个惯用语,一群渡鸦?

20180111


来源:1